追蹤者

2018年6月4日 星期一

雪莉安繪本廚房~ 蒲公英在繪本與料理上的初體驗

《Titus’s Troublesome Tooth》因為很愛吃,而且什麼都吃的Titus, 一天發生了惱人的牙疼事件。⋯⋯當初在讀時,第一頁,提的是 Cabbage ,Carrot (嗯!覺得作者引用這2種食物的單字是一般小朋友常見的,覺得也很適合小朋友讀的。)但看到第二頁時,Dandelions 蒲公英/ Dockleaves 羊蹄草,這字我不熟悉,查了字典,看了圖像,心想作者為何要用這2種草呢?我生活在台灣,是常聽到浦公英,只因她的成熟期會有如雪花的種子飛呀飛,很詩意的景像,但羊蹄草則是很陌生,第一次聽呢。所以當出不免有點皺眉,覺得草名對小孩是有點難吧!為何要引用這難的單字,不熟的草?跟牙疼有甚麼關係呢?不免懷疑著。但看了圖像與後面幾頁時,也許有點體會作者的用意,羊蹄草葉緣很刺,也許梗很堅愣,咀嚼太硬而發生牙疼?⋯⋯⋯當初選這本繪本是因牙疼事件是我們小朋友可能會歷經的一段成長過程,所以很有學習性,體驗,同理心的繪本。
但前陣子看了住加拿大的朋友分享的蒲公英酒,而某天在市場上看到有人賣浦公英,一時興起也買了些想作酒,但種種過程使得我必須放棄這念頭了⋯台灣沒有遍地的蒲公英花可採,我買的花只有數朵是無法作的。於是聽賣販說別人是煮茶水喝的,於是我照著作,體驗一次煮浦公英茶~好苦哇! 那葉子煮了很久還是很老(就是堅愣)啊!,上了網查,原來蒲公英茶的作用很有消除牙痛的發炎狀況,牙周疼痛。我終於理解到,作者為何要引用這種偏門的草了。而且這就是繪本能引領我們了解地域性的不同,因為我和那幾位住加拿大的朋友討論以蒲公英作酒的同時才了解到原來在這浦公英的季節,他們國家是遍地都能找到。所以不是我們生長在台灣可以想像的。 所以我煮很久的蒲公英葉子還是一樣的難咀嚼,Titus 到處隨意吃蒲公英,羊蹄草是否也就是作者的一個埂呢?
讀繪本對小孩即使像我這閱歷多年的中老年仍是最美好的閱讀方式。好好深透理解,將好奇的原因一一解決後,是不是讓我們不只學到繪本裡的字詞,語法,還有生活上的知識,你們說呢?




買到一斤多的蒲公英,摘除下來的花朵連半杯都沒有,只好將花萼,葉子嫩葉子都放進去了。因為蒲公英有點苦,所以他的天酵液,我加了2片鳳梨及半顆香吉士。
家了2大匙的糖及灌入冷開水能淹沒這些材料便是。
每天開蓋,搖一搖,連續7天,培養出酵母液體,
7天後,看到許多泡泡,將液體濾出,約有300克的水,再加入210克的金麵粉,培養出酵母麵糰,隔天使用,但是揉製麵糰時很黏,非常難整形成麵糰。


就如同這麵糰,太黏了,只好改成炸的方式才成料理。
我再放冷藏室,冷藏8小時, 發酵得很好,氣孔密集,麵糰有長大了。
這是沒有加發粉的麵糰,是天然菌種的發酵。所以一半成功而已。
但就是實驗看看。就愛用天然食材做的食物。有取用到天然養身的功效,也有實驗做料理的樂趣。

要炸的是圓球,因為好黏的麵糰,不小心炸出一隻小鳥,好像是牠生了 一窩的鳥蛋。


有樂趣的一次實驗,麵糰卻是苦中作樂!



沒有留言:

張貼留言